الخميس، 29 ديسمبر 2022

محمود حسن إسماعيل الشاعر المحاصر (2ـ 3)



في الجزء الأول من هذا المقال تعرفنا على طفولة وبواكير شباب شاعرنا الكبير محمود حسن إسماعيل وفي هذه الحلقة نقدم المزيد الكاشف عن جوانب عبقرية الرجل.

في النصف الأول من الخمسينيات، تربع إسماعيل على عرش الشعر العربي في مصر، وتعلم على يديه كل الذين أصبحوا الآن أساتذة. 

من بين هؤلاء الشاعر الراحل محمد عفيفي مطر الذي لم يكن يترك فرصة للإشادة بإسماعيل إلا وفعل، حتى أنه تجرأ مرة ووصف مكانة إسماعيل بالمكانة المقدسة.

 أما الرائد الكبير صلاح عبد الصبور فقال صراحة: "أما فتنتي فكانت بمحمود حسن إسماعيل".

 في حين ذهب أحمد عبد المعطي حجازي إلى ما هو أعمق من الفتنة، فقال عن شاعرنا: "لقد فتنت بشعر محمود حسن إسماعيل منذ أخذت أقرأه في آخر الأربعينيات وأول الخمسينيات، فأدمنت قراءته حتى شكل خياله خيالي، وطبعت لغته لغتي، وبدت قصائدي الأولى وكأنها تنويعات على شعره، وأنا بذلك معتز مغتبط، أتحين فرصة تتيح لي أن ألقاه لأعبر له عن إعجابي وانتمائي لعالمه".

بدر شاكر السياب وعبد الوهاب البياتي ونازك الملائكة وفاروق شوشة وغيرهم من أكابر الشعراء تحدثوا أكثر من مرة عن تأثير محمود حسن إسماعيل على الساحة الشعرية العربية.

إذن فمكانة الرجل محفوظة ومكانه لا يستباح، وقد أحسن ثوار يوليو 1952 عندما أسندوا إليه مهمة مراجعة نصوص كلمات الأغاني، وكان يساعده في ذلك الشاعر الشهير أحمد رامي والشاعر الشاب وقتئذ فاروق شوشة. إلا أن المغالبة التي هي قدر إسماعيل سبقته إلى مبنى الإذاعة.

كان إسماعيل مدققًا وصاحب ذائقة متفردة، ولأنه كان حريصًا كل الحرص على استقامة المعنى وسمو الأغنية، فقد كان يرفض أكثرية ما يعرض عليه، وهنا تحركت نوازع "لقمة العيش" عند مؤلفي الأغاني فشنوا عليه حملة شعواء قادها أحد فرسان الأغنية العربية المعاصرة، وأعني الأستاذ مرسي جميل عزيز الذي كتب مقالًا شديد الحدة ضد إسماعيل ونشرته مجلة "صباح الخير" عام 1956 تحت عنوان لافت جدًا هو "مطلوب بوليس النجدة لإنقاذ الأغاني من هذا الرجل".

قال مرسي في مقاله: "هناك جنايةٌ فعلا.. هناك السيد محمود حسن إسماعيل وبطانته في لجنة النصوص مهمتها تقطيع أوصال الفن الغنائي وحرق أعصاب المؤلفين المساكين، وقتل ثقتهم بأنفسهم.. لجنة تحيي وتميت، وتعدل وتبدل في الأغاني كما يطيب لها الهوى، وتصدر أحكامًا كأحكام الآلهة لا رجعة فيها ولا تفاهم، النجدة، النجدة، أنقذوا الفن الغنائي من مكارثية محمود حسن إسماعيل ولجانه، أما أنا فأقولها صريحة: إنني أكره هذا الرجل.. أكرهه لأني أحب فن الغناء".

لم تتوقف المعركة بمقال مرسي جميل عزيز  بل زاد لهيبها، فقد نشر كثيرون بيانًا جاء فيه: "نحن إزاء هذا الحق الذى كفله لنا القانون وإزاء التعديل والتحوير بل التشويه الذى يتكرر من الأستاذ محمود حسن إسماعيل، والذى يقع كل يوم على أغانينا لا يسعنا بعد اليوم إلا أن نضم صوتنا إلى صوت زميلنا الأستاذ مرسى جميل عزيز"ز

وكان من بين الموقعين الشعراء فتحي قورة وإمام الصفطاوى، وكمال منصور، وصلاح عبد الصبور الذي كان يكتب الأغاني في ذلك الوقت.


وفي ظني أن محمود حسن إسماعيل لم يكن يتجنى على فرسان الأغنية، القصة أن سقف ذائقته كان عاليًا جدًا، فقد كانت المسطرة في زمنه هي أشعار إبراهيم ناجي وأحمد شوقي وحافظ إبراهيم، ورامي وأبو الوفا ومطران وجبران وأبو ماضي وغيرهم من فحول الشعراء الذين كانوا يبدعون قصائدهم لتثري الغناء العربي.

الأمر إذن لم يكن أمر صلابة أو (عناد) صعيدي أمام هجوم شرس، بل كان أمر ذائقة تحرص على التجويد والإتقان. وبتلك الذائقة نجا إسماعيل من نيران تلك المعركة، وظل يواصل تقديم منجزه الشعري الذي أحصاه الباحث الكبير الدكتور محمد السيد الدغيم فوجده أربعة عشر ديوانًا (نشر بعضها بعد رحيله):

الديوان الأول: أغاني الكوخ 1935

الديوان الثاني: هكذا أغني 1937

الديوان الثالث: المـــلك 1946

الديوان الرابع: أين المفر 1947

الديوان الخامس: نار وأصفاد 1959

الديوان السادس: قاب قوسين 1964

الديوان السابع: لابــــــــد 1966

الديوان الثامن: التائهون 1967

الديوان التاسع: صلاة ورفض 197

الديوان العاشر: هدير البرزخ 1972

الديوان الحادي عشر: نهر الحقيقة 1972

الديوان الثاني عشر: موسيقى من السر 1978

الديوان الثالث عشر: صوت من الله 1980

الديوان الرابع عشر: رياح المغيب نشرته دار سعاد الصباح لأول مرة عام 1993.



غربة ورحيل

ولأننا في مصر، التي أحيانًا ما تتجاهل أولادها البررة بناة حضارتها وصناع قواها الناعمة، فقد وصل إسماعيل إلى سن المعاش، وما أدراك بما يفعله المعاش مع رجل شريف طاهر اليد والجيب والثوب.

كان سن المعاش بالنسبة لإسماعيل يعني الانقطاع عن الدوام الحكومي، والبحث عن فرصة عمل خارج الديار. ليجد نفسه فجأة في الكويت الشقيقة التي أحسنت التعامل معه، فالكويت تعرف من هو محمود حسن إسماعيل، لكن رغم أي تكريم فالخروج من خضرة الحقول التي تربى عليها إسماعيل إلى صفرة الرمال، هو أقسى شيء على نفس شاعر مثله.

كانت الكويت كأنها المنفى الاختياري، لقد نبغ التلاميذ وأصبح عودهم صلبًا، لم يعد أحد يحتاج إلى توجيهات الأستاذ المعلم، ثم أصبحت الإذاعة مرتعًا لزمن الانفتاح الاقتصادي الذي كان شعاره أغنيات الريس بيرة وأحمد عدوية وكتكوت الأمير، ثم جاء طوفان أشرطة الكاسيت التي أصبحت دولة داخل الدولة.

والحال كما نرى فقد تراجع دور إسماعيل وخفت ذكره وشملته الغربة حتى قال القدر كلمته في الخامس والعشرين من أبريل من العام 1977.

عاد جثمانه ليدفن في بلاده كما أوصى، ثم وهذا عجيب، لقد مات إسماعيل حقًا، مات بالفعل، مات كأنه لم يكن الشاعر الفحل، ولكن كما تقسو مصر حينًا فإنها الأم الخالدة المحبة دائمًا، لقد وهبت لإسماعيل عبد الرحمن الأبنودي وأمل دنقل، وهما من أبر أولاده به، فنفخا في سيرته الحياة، فهب من قبره كأنه لم يغب ولو لساعة.. أما كيف كان ذلك، فموعدنا الأسبوع المقبل بإذن الله.


ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

منشور بموقع أصوات 17 يونيو 2019

الخميس، 22 ديسمبر 2022

محمود حسن إسماعيل .. الشاعر المحاصر (1ـ3)



مع بدايات شهر يوليو  تكون قد مرت مائة وتسع سنوات على ميلاد الشاعر الكبير الأستاذ محمود حسن إسماعيل الذي يعد فحلًا من فحول الشعر والثقافة العربية، والراحل الكريم رغم ما قدمه للمكتبة العربية من كنوز، إلا أن المدقق سيلاحظ حصارًا مريبًا من التجاهل قد ضُرب حول اسمه وإنجازه.

كان الأستاذ محمود بحق هو عصامي الثقافة العربية، وقد تجاوزت عصاميته عصامية الأستاذ العقاد، حتى حق لنا أن نستعير من العميد طه حسين قوله عن صديقه الكبير أحمد أمين: "هذا الرجل أمره كله كان مغالبة"، ونضع هذا القول تاجًا على رأس شاعرنا الكبير، الذي كانت حياته كحياة أحمد أمين سلسلة متصلة من المعارك الملحمية، خاضها منذ ولد في الثاني من يوليو من العام 1910.

في ذكرى مئوية إسماعيل 2010 تبنت جريدة الشروق القاهرية الدعوة إلى إقامة احتفال عظيم يليق بالمناسبة ولكن لم يحتفل أحد، اللهم إلا كلية دار العلوم التي أقامت حفلًا بسيطًا، وقد أحسنت الشروق بنشرها مقتطفات من حديث قديم تحدث فيه الشاعر عن صباه، جاء فيه:

"ولدت في الثاني من يوليو من العام 1910 بقرية النخيلة، بمحافظة أسيوط، وكان للنخيلة من اسمها نصيب إذ يكثر فيها النخيل والبساتين المطلة على حافة نهر النيل من الجانب الغربى، ولم أولد فى بيت علم ولم أواجه فى طفولتى مكتبة تشكل ثقافة مبكرة تعيننى على أى معرفة، وأول ما سمعت من اللغة العربية لغة القرآن، وقد حفظته فى سن التاسعة، وأول ما سمعت من الشعر الأنغام الجنائزية التى كان يتصايح لها المنشدون أمام النعوش".


كيف والحال كما رأينا عرف إسماعيل الطريق إلى القراءة؟

يقول الباحث الكبير الدكتور محمد السيد الدغيم إن الشاعر قد قال: "عشت في قريتنا السنوات الأولى، ولم أكن في معظم الوقت مع أهلي في الكوخ بل كنت أعيش في الغيط على مشارف نهر النيل جنوب (أبوتيج) أشارك في العمل، أعزق الأرض، وأبذر الحب، أتابع البذرة منذ غرستها حتى الحصاد وتعلمت في الخص ودرست فيه وتقدمت إلى امتحان شهادة البكالوريا من الخارج، وحصلت عليها ثم رحلت إلى القاهرة لأدخل دار العلوم، كنت أقرأ في الخص الصحف وخاصة (البلاغ الأسبوعي) وكانت هذه الصحف تأتي إلى الباشا صاحب الضيعة المجاورة لحقلنا، وكان واحد يعمل عند الباشا اسمه فريد يذهب كل يوم إلى مكتب البريد لإحضار بريد الباشا وفيه الجرائد والمجلات، وكان فريد يمر بي فأتصفح بعض ما يحمل، وآخذ منه (البلاغ الأسبوعي) في يوم أو يومين قبل أن يصل الباشا، لم تكن لدي في الخص غير الكتب المدرسية، ولم أقرأ شعرا غير المحفوظات المقررة، ومن هذه المحفوظات بدأ رفضي لكل قول مكرر وتعبير زائف".



أي طفولة خشنة عاش شاعرنا تحت ظلالها ؟

الواقع الذي فرض نفسه على شاعرنا في طفولته وصباه وبدايات شبابه لم يكن يؤهله إلا لأن يكون كاتب أنفار في عزبة من عزب الإقطاعيين، ولكن بعضهم يولد وبين جوانحه قلب أسد وعزم من حديد وطموح للرقي والتقدم، من أولئك البعض كان شاعرنا، الذي رأيناه في الفقرة السابقة يواصل تعليمه من "منازلهم" حتى يحصد البكالوريا، وهى الاسم القديم للثانوية العامة، وتلكم كانت في ذاك الزمان شهادة دونها الرقاب.

هبط شاعرنا القاهرة في بدايات الثلاثينات، وكانت قاهرة زمانه عاصمة من عواصم الدنيا تموج بكل غريب وحديث، ويجثم احتلال بغيض فوق صدرها، تجاوز إسماعيل بطموحه كل العقبات والتحق بدار العلوم، وفيها سيقابل حظه الحسن، لقد التقى بأستاذه العلامة الدكتور مهدي علام.

سجل لنا الأديب عباس خضر هذا اللقاء الاستثنائي فقال: "التقى إسماعيل بالدكتور مهدى علام، الذى أنقذه من الضياع، واكتشف فيه موهبة غير عادية، وطاقة شعرية استثنائية، فشجعه، وقدمه إلى رفاقه فى الكلية، وهذه كانت بداية محمود حسن إسماعيل الأولى، عندما كتب رسالة فى 20 مارس 1934 إلى أستاذه، وتركها على مكتبه.

 ماذا تقول الرسالة؟

"أستاذى المحترم مهدى علام، هذه وريقات تحمل قصيدة من أدب دار العلوم المطمور الذى يشق طريقه إلى العقول فى صمت عميق أخشى أن يفنيه الضجيج من دعاة الشعر والأدب فى هذا البلد، أبعثها لكم لعلها تظفر فى عضدكم الأدبى المشهود به ظفر الزهرة الصديانة فى لهب الضحى بنسيم رفاء، فامنحوها إذا رضيتم عطفكم خمس دقائق فى زمن المدرج".

 ويوقع الشاعر: محمود حسن إسماعيل ثانية فصل 4 بدار العلوم العليا.

هل رأينا العربية الفصحى العذبة العالية التي يكتب بها طالب إلى أستاذه؟

ظني ولعلني لا أكون مبالغًا أن لغة إسماعيل هى أعلى من لغة حامل دكتوراه في الأدب في أيامنا هذه .

يكمل خضر قصة اللقاء فيقول: "يتلقف الأستاذ الرسالة، ويقرأ القصيدة (الفردوس المهجور)، ويعجب بها أشد الاعجاب، ويرى أن القصيدة لا تستحق مجرد خمس دقائق من زمن المدرج، بل تستأهل وقتا خاصا بها، وكان له أن انشدها عقب المحاضرة.. 

يقول مطلع القصيدة:

تفجر فى صفحتيه الجمال

ورف على جانبيه الخلود

وطوق رحيانه فى الجنان

وفى كل منضورة بالوجود

يفتش عن روضة برَّة

يضىء الظلال الرطيب الرغيد



وبهذه الخطوة أصبح محمود حسن إسماعيل اسما معروفا، بل ومرموقا، فعند صدور الديوان (أغاني الكوخ) بعد ذلك بشهور، جاء الأستاذ الدكتور مهدى علام، وحرك الأقلام الصديقة لإجراء دراسات تطبيقية على الديوان، وأقام حلقة دراسية سماها "حفل تكريم"، وتحدث فى هذا الحفل، مهدى علام، ثم زكى مبارك، وحافظ محمود، ومحمود البشبيشى، وسيد قطب، ومحمد برهام، ومحمود رمزى نظيم، إذن كتبت للديوان وللشاعر سطور تدفعه للأمام، وتضعه فى صدارة المشهد، وهذا أعطى للشاعر ثقة كبيرة".


ما كل هذه الاسماء اللامعة التي مدحت الشاعر الصغير؟

يكفي اسم زكي  مبارك الذي كان معروفًا باسم الدكاترة زكي مبارك وذلك لحصوله على أكثر من شهادة دكتوراه، ويكفي اسم سيد قطب الذي كان من الطبقة الأولى من نقاد ذلك الزمان.

ما أعظم أن تكون موهوبًا ثم ترعى موهبتك قامة سامقة كقامة الدكتور مهدي علام. 

بعد هذا النجاح المدوي، أصبح إسماعيل عضوًا مؤثرًا في جماعة "أبوللو" الشعرية التي شكلها الشاعر الرائد أحمد زكي أبو شادي .

ومن العضوية الفعالة ترقى إسماعيل ليصبح من منظري الجماعة وليخوض معاركها مع اسم ترتجف من ذكره القلوب، لقد ناطح العقاد شخصيًا !

كان العقاد قد  كتب فى جريدة الجهاد مقالا هاجم فيه ديوان الشاعر إبراهيم ناجى، وكان الديوان هو (وراء الغمام) وتحامل عليه، وأنكر جوانبه الفنية، بل إن العقاد اتهم ناجى بأنه انتحل معانى بعض القصائد من الشاعر محمود سامى البارودى، فكتب محمود حسن إسماعيل مقالا فى عدد ديسمبر 1934 من مجلة أبوللو، وبعد تفنيده لاتهامات العقاد أنهى مقاله بفقرة قوية يقول فيها: "شاء العقاد أن يغض من شاعرية ناجى، فركز نفسه وشعره وسجل على الأدب عار الفساد فى نقده، وعلى الجمهور عار التغرير به".

 ولقد سقط مستوى النقد الأدبى فى مصر سقوطا فاحشا، هذا مثل واضح منه، فمن أراد أن يقف على شاعرية شاعر فلينحرف عن تلك الحملات المغرضة إلى حيث يسلم النقد من الدخل والفساد.

بعد انتهاء مرحلة التعليم الجامعي، عمل إسماعيل في مكتب العميد طه حسين، وظل اسمه محاطًا بآيات التكريم والتبجيل حتى وقعت الواقعة.

كانت الواقعة هى صدور ديوانه الذي يحمل عنوان (الملك) في العام 1946 وضم الديوان قصائد في مديح الملك فاروق الأول.

كان الأمر في بدايته عاديًا أو قل طبيعيًا، وذلك لأسباب، منها أن فاروق في تلك الفترة كان لا يزال محبوبًا من قطاعات واسعة من الشعب، ثم كان هناك شعراء سبقوا إسماعيل في مديح فاروق، ثم إسماعيل نفسه كان شاعرًا عربيًا يؤمن أن المديح غرض أصيل من أعراض الشعر فلا غبار عليه إن هو ضرب فيه بسهم.

خطورة الديوان ظهرت بعد ثورة يوليو، فقد شن جماعة من المنافقين حملة مغرضة ضد إسماعيل بوصفه شاعر العهد البائد، فنالوا كثيرًا من مكانته العالية، ولكن بحمد الله كان ثوار يوليو بقيادة الخالد عبد الناصر أعقل من منافقيهم فلم يجرموا شعر إسماعيل ولم يضيقوا عليه، بل منحوه وظيفة ستكون هى الأعلى بين وظائفه، لقد أسندوا إليه رئاسة لجنة اختيار الأغنيات في الإذاعة وتلك كانت مهمة جليلة جدًا، ثم عندما قام عبد الناصر ومعه القائد السوفياتي الشهير خروتشوف بحضور حفل تحويل مجرى النيل أثناء بناء السد العالي، كان إسماعيل هو شاعر الحفل.

العامة سيعرفون شعر إسماعيل من خلال قصائده التي غناها أكابر المطربين.

غنت له أم كلثوم قصيدة " بغداد يا قلعة الأسود" 

وغنى له عبد الوهاب قصيدته ذائعة الصيت "النهر الخالد"  ويكفي مطلعها القائل:

مسافر زاده الخيال      والسحر والعطر والظلال

ظمآن والكأس في يديه      والحب والفن والجمال

شابت على أرضه الليالي      وضيعت عمرها الجبال

كما غنى له قصيدة "سماء الشرق".

وغنت له نجاح سلام وسعاد محمد وفايدة  كامل ونازك.

طموح إسماعيل وأصالته جعلته يلازم العلامة الجليل الأستاذ محمود شاكر، ومن العجيب أن الرجلين على عظيم ما قدماه للأمة قد وقعا تحت الحصار المريب، فمن الآن يذكر محمود شاكر؟

كانت الكاتبة الكبيرة عايدة الشريف تعد كتابها "قصة قلم" عن حياة شاكر وأدبه فسألت عنه إسماعيل فقال لها: "لا أستطيع تحديد أبعاد ما حزته من صداقتي لمحمود، لقد زج بي إلى الشعر الجاهلي، وأمالني مع الشعر الأموي، وطوح بي مع الشعر العباسي، فأحاطني بلحمة الشعر العربي وسداه جميعا، وأستطيع القول أن شعري قبل معرفتي بمحمود كان نبعا هادئا فجعله بحرا متلاطما".

لم يكن بين شاكر وإسماعيل سوى سنة واحدة فقط، فقد ولد شاكر في العام 1909 ومع هذا التقارب كان إسماعيل ينظر إلى شاكر نظرة التلميذ للأستاذ، وكان شاكر يقول دائمًا: "لقد تركت الشعر لإسماعيل".

فماذا صنع محمود حسن إسماعيل بتلك القمة التي تربع على عرشها؟

الأسبوع القادم نجيب بإذن الله.


ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

منشور بموقع أصوات / الاثنين 10 يونيو 2019

الخميس، 15 ديسمبر 2022

ابن سينا .. في مرآة يوسف زيدان




كان من حسن حظنا أن شخصية الشيخ الرئيس ابن سينا، قد لفتت أنظار الروائيين فتناولها ثلاثة منهم في فترة وجيزة، كتب عنها الروائي الفرنسي جلبيرت سينويه، روايته المترجمة إلى العربية "ابن سينا والطريق إلى أصفهان".

وكتب عنها الروائي العربي المصري محمد العدوي روايته "الرئيس".

وأخيرًا كتب عنها الروائي المصري يوسف زيدان روايته "فردقان.. اعتقال الشيخ الرئيس"، التي نشرتها دار الشروق.

والروايات الثلاث، لاسيما، رواية زيدان تطرح سؤالًا مهمًا عن حدود المسرح الذي سيعرض عليه الروائي، كاتب الرواية التاريخية فنون إبداعه.

قارئ الروايات الثلاث التي تناولت شخصية ابن سينا سيخرج بنتيجة تكاد تكون نهائية، وهى أن التاريخ تاريخ والرواية رواية.

وفي تفصيل هذه النتيجة كتب الأستاذ الدكتور قاسم عبده قاسم بحثًا طيبًا بعنوان "الرواية التاريخية.. زمن الازدهار"، جاء فيه: "التداخل بين الأدب والتاريخ على صفحات الرواية التاريخية يستوجب المصالحة بين الصدق الفني والصدق التاريخي، وكلما نجحت هذه المصالحة زاد نجاح الرواية التاريخية.

 وهذا هو الفضل المشكور للرواية التاريخية، كما جسدته الروايات التاريخية الحقيقية، وكما تجسده ظاهرة ازدهار الرواية التاريخية العربية الآن. 

فالرواية التاريخية تقدم التاريخ من خلال صورة فنية كلية تبث روحًا في الجسد الذي يصوره التاريخ جامدًا باردًا بفضل العناصر الفنية المتنوعة التي يستخدمها الروائي، ومن خلال السرد والحوار وغيرها من الأدوات الروائية، وهو ما يختلف عن الصرامة التي تتسم بها الدراسة التاريخية الأكاديمية.

 وإذا كانت وظيفة المؤرخ قد تحولت من "رواية ما حدث" إلى محاولة فهم السبب وراء ما حدث، ومحاولة الإجابة عن السؤال الذي يقول لماذا حدث ما حدث؟ فإن الروائي لم يكن مضطرًا إلى التفسير أو الإجابة عن أي أسئلة".

انتهى كلام الدكتور قاسم ، فهل حقًا أن الروائي ليس مضطرًا لتقديم تفسير أو إجابة عن أسئلة؟.




نبوغ مبكر

ضربة البداية التي نفذها الروائي يوسف زيدان كانت موفقة، فهو اختار ذروة من ذرى الدراما لينطلق منها إلى تفصيل روايته عن ابن سينا.

فتح زيدان الستار على ابن سينا الذي كان في تمام فتوته وشبابه وعلو مقامه ومكانته وهو يسير في ركب فقير ذاهبًا إلى قلعة فردقان ليبقى بها معتقلًا لزمن قادم لا يعرفه !

"جاء راكبًا بغلةً هرمةً، تنوء بحمله هو والمخلاة التي خلفه.. جاء مفكوك العمامة، مكشوفَ الرأس، كسيرَ النفس، كسيفَ النظرات، خجلًا من هيئته، ومن السلسلة الصدئة المقيدة لقدميه وكفيه".

بداية مؤلمة ما في ذلك شك، ولكنها جهزت مسرح العمليات لزيدان لكي يقدم ويؤخر كما شاء له فنه الروائي، فهو يتنقل برشاقة بين الأزمنة والأمكنة التي تقلب بينها ابن سينا.

التزم زيدان بوقائع التاريخ كما حدثت، فلم يخالف المروي عن ابن سينا الذي هو أبو علي الحسين بن عبد الله بن الحسن بن علي بن سينا، ولد في قرية أفشنة (الواقعة في أوزبكستان حالياً) في العام خمس وسبعين وثلاثمائة من الهجرة، وكانت وفاته سنة ثمان وعشرين وأربعمائة، ولم يزد عمره عن ثلاث وخمسين سنة، كتب خلالها ما يزيد على الأربعمائة كتاب!

أشار زيدان إلى النبوغ المبكر لابن سينا الذي كان والده من دعاة التشيع وكذا كان شقيقه، ولكن ابن سينا لم يربط نفسه بمذهب بل كان يخاف المذهبية لأنها تثير التعصب وتجعل الأمة الواحدة فرقًا متناحرة.

تابع زيدان بصبر رحلة التعلم التي قطعها ابن سينا الذي حفظ القرآن الكريم كاملًا وهو ابن عشر سنوات، ثم تبحر في علوم عصره حتى أصبح من شباب العلماء المعدودين وهو ابن ست عشرة سنة.

شهرة ابن سينا المبكرة في علوم الطب والفلسفة والفلك والمنطق والعربية والرياضيات لفتت إليه أنظار حكام عصره، فقد كان طبيبًا خاصًا لأكثر من ملك وحاكم، وعمل بالسياسة حتى تولى منصب الوزارة الذي هو بلغة عصرنا منصب رئيس الوزراء ومن هنا جاء لقب الرئيس ليلتصق به مدى حياته وبعد مماته.



عالم النساء

عندما كان ابن سينا معتقلًا لغضب حاكم عصره عليه، وجدها زيدان فرصة سانحة لكي يخوض بنا في خفايا حياة بطل روايته، وذلك الخوض يعيدنا إلى المربع الأول عن الفرق بين الرواية وبين التاريخ.

في التاريخ روى أبو عبيد عبد الواحد الجوزجاني التلميذ الوفي لابن سينا، الذي عاش تحت ظله خمسًا وعشرين سنة، ويكاد يكون صاحب الترجمة الأولى لابن سينا، قال أبو عبيد عن أستاذه ابن سينا: "وكان الشيخ قويَّ القوى كلها، وكانت قوة المُجامعة من قواه الشهوانية أقوى وأغلب، وكان كثيرًا ما يشتغل به، فأثَّر في مزاجه".

هذه الجملة معدودة الكلمات سيأخذها زيدان ليقيم عليها معمار روايته!

فهناك جيش من النساء كان يحيط ابن سينا نفسه به.

وقد توقف الناقد الأستاذ عبد اللطيف مجدوب عند هذا المحور من محاور الرواية فقال: "لقد أسهب يوسف زيدان في ذكر أسماء نسوة أذقن ابن سينا جرعة الحب والهوى، فهام بهن، وهن: ماهتاب، روان، سندس، عدا الجواري اللائي كن هدايا من الحكام والأمراء والوزراء الذين تم شفاؤهم من عللهم على يديه.

ونلاحظ أن الروائي زيدان أغرق في وصف سحنات العشيقات وهن يتوددن إليه إلى أن يأخذهن ابن سينا بين أحضانه، حتى إن إحداهن ولعلها روان حزن لفراقها على إثر غارة ليلية استهدفت منزله فعاثوا فيه فسادا، واقتادوا عشيقته جارية لعرضها للبيع بسوق النخاسة، ومن ثم انقطعت أخبارها، أما مهتاب فكانت في نزاع مع ضياء الشمس لإشراقة وجهها وفتون جمالها الخارق، كانت ذات إلمام بعلوم الفلسفة والطب فأخذت تغترف منه المزيد وتعينه في التمريض، لكن خلال الساعات المتأخرة من الليل كان يهفو إليها وتأخذ الهمسات والآهات تدب بين أوصالهما بدلا من مفردات التعليم والتعلم.

أما الثالثة فكانت سندس "المرأة الثرية الشهية الجامحة المتوهجة"، أرملة جليل الخنوفي والتي باحت له بأنها سقطت صريعة لعشقه والهيام به، فتوسلت له أن يعالج شغفها وقلبها العليل"، بيد أن قصتها مع ابن سينا، وهو ابن الخامسة عشرة من عمره، انتهت بطريقة درامية.. حملته فيما بعد على أن يعاف النساء ومضاجعتهن وحتى الكلف بهن حينما أرسلت إليه كتابا "بألا يتأخر عن زيارتها ليلا"، إلا أن أم ابن سينا دعته ألا يثق بها وبغوايتها الشيطانية.. فتأخر عن الذهاب إليها لتبعث له بكتاب آخر دعته أن يفتح النافذة المقابلة لنافذة غرفتها مساء.. "فلما فعل ذهل ابن سينا وأصابه دوار ومغص عندما شاهد سندس وقد أمسك بها عبدان لها وهي عارية.. أحدهما من خلفها والآخر من أمامها".

النساء الثلاث هن من مخترعات زيدان وليس لهن وجود حقيقي، ولو تمهل زيدان وهو يسرف في ذكر تفاصيل علاقة ابن سينا بهن، لسأل نفسه: هل ابن سينا كان جريئًا على الفاحشة كل هذه الجرأة ؟

فاثنتان من الثلاث نساء كانت علاقة ابن سينا بهما خارج الشرع.

ثم ورط زيدان ابن سينا في العكوف على شرب النبيذ، لقد شرب منه بحرًا على مدار صفحات الرواية، وعندما ناقشته مهتاب حول حرمة السكر، رد عليها بكلام لا يصدر عن فيلسوف وطبيب، وذلك لأن حجته كانت ضعيفة وتحمل قدرًا من الإساءة لعلمه الغزير.

ثم توقف زيدان عند مسألة شائكة تحوم حولها الشكوك، وهى مسألة انكار ابن سينا للبعث الجسماني.

زيدان قطع بإنكار ابن سينا للبعث الجسماني، قطع وهو يعلم يقينًا بأن تلك المسألة محل أخذ ورد بين دارسي ابن سينا العارفين بتراثه، فطائفة منهم نفت وقوع ابن سينا في هذه المسألة، وطائفة ثانية قالت: إنه قالها ثم تراجع عنها، وطائفة ثالثة قالت: كان لابن سينا منطقان، واحد للعامة وآخر للخاصة، فربما تكلم للخاصة في هذه المسألة، ولكن في دروسه العامة لم يقل بغير الشائع بين جمهور المسلمين حول البعث الجسماني.

كما أغرق زيدان قارئه في تفاصيل فلسفة وأفكار الشيخ الرئيس بحيث جار على الشاعر الفذ الذي يسكن جوانح ابن سينا، فليته ألقى نظرة واسعة تشمل الشاعر الذي قال عن نفسه: 

 لما عظمت فليس مصر واسعي

لما غلا ثمني عدمت المشتري 

وبعدُ فقد حققت الرواية النجاح الجماهيري الذي يليق بكاتبها وبالمكتوب عنه، حتى أن دار الشروق ناشرتها قامت بطباعتها غير مرة في فترة وجيزة جدًا، ولكن الرواية تستحق ما هو أكبر وأهم من النجاح الجماهيري وأعني ذلك الاشتباك الجاد مع ما طرحته من أفكار ورؤى في غاية الثراء، حتى لو اختلفنا مع بعضها .

 

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

منشور بموقع "أصوات" مايو 2020

الخميس، 8 ديسمبر 2022

الإمام البخاري ليس رسولًا معصومًا






كتب الشيخ الإمام محمد بن إسماعيل البخاري، رحمه الله، كتابه "الجامع الصحيح المسند المختصر من حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم وسننه وأيامه"، الذي نعرفه باسم "صحيح البخاري" قبل ألف ومائتي سنة، ومن يوم شيوع الصحيح بين الناس وإلى يومنا هذا والكلام عنه لم يتوقف ولن يتوقف.

وذلك راجع لخطورة وأهمية ما جاء في الكتاب، لأن الكتاب كما هو ظاهر من عنوانه يختص بأحوال رسولنا الكريم من كلام أو فعل أو تقرير أو حتى صمت أو وصف خُلقي أو خِلقي، فكل تلك الأحوال هي ما نعرفه باسم "الحديث النبوي".

ومن هنا جاءت خطورة هذا العلم الشريف، وذلك لأن الرسول هو المصدر الثاني للتشريع بعد القرآن، وفي حالات يكون الرسول هو المصدر الأول والوحيد، وذلك عندما يُجمّل القرآن الحكم في أمر ما فيأتي الرسول ويقوم بتفصيله، ومثال ذلك الصلاة التي هي أهم أركان الإسلام بعد الشهادة، القرآن لم يذكر تفصيلًا كيفية أداء الصلاة، فصلى الرسول وقال: "صلوا كما رأيتموني أصلي"، ومن الرسول عرفنا الكيفية وعدد ركعات كل صلاة، وكذا كان الأمر في قضايا كثيرة  لا يتسع المجال لذكرها .

ولكل ما سبق يظل "علم الحديث" علمًا خطيرًا شائكًا، لا يهجم عليه إلا أحد رجلين، عالم ثبت امتلاكه الأدوات ولديه الموهبة وفائض من الصبر والجلد والهمة، وجاهل يغره جهله فيخبط خبط الناقة العشواء في الليل البهيم فيأتي بالمضحكات المبكيات.

فمن فروع علم الحديث هناك علم قائم بذاته وله رجاله اسمه "علم الجرح والتعديل"، وهو يبحث في الرواة الذين وصلنا الحديث عن طريقهم، وتخيل معي الجهد الذي يبذله الباحث ليتقصى أحوال رجال ماتوا قبل ألف سنة، ليعرف مَنْ منهم كان صادقًا ومَنْ منهم كان غير ذلك، وحتى الصدق بمفرده لا ينفع، فلابد من الصدق والعدل والفهم والحفظ والإتقان وشروط أخرى كثيرة يفرضونها على الراوي لكي يتقبلوا حديثه.

هذه الاحتياطات ألقت بظلال من القداسة على عمل بشري قام به الإمام الجليل البخاري، والقضية هي أبعد ما تكون عن القداسة، فنعم البخاري أوقف عمره على تتبع الحديث الشريف، ولكن البخاري يظل رجلًا من رجال الأمة، وهو لم يقل قط إنه قد أُوحي إليه وإنه من المعصمين، وفي كتابه الجليل ما يؤكد ذلك، فبداية هو قد اختار (7563) حديثًا فقط من بين ستمائة ألف حديث وصلت إليه!

وهذا يعني أن لديه كلام عن الأحاديث التي تركها أو على الأقل لم يجد بها شروطه التي اشترطها على نفسه لكي يقبل الحديث، ولم يعب أحد عليه ذلك، ولم يتنطع عليه متنطع ويقول له: لماذا أخذت حديث فلان ولم تأخذ حديث علان.



ثم بعد شيوع الكتاب وقد تلقته الأمة في مجملها بالرضا والقبول قامت جماعات من العلماء بنقده، ولم يحدث أن كَفّرتْ الأمة عالمًا لأنه نقد البخاري، بل كانت الأمة تسمع للرأيين وتختار منهما ما يُصلح شأنها، وتنتهي القصة.

نقد كتاب الإمام البخاري قديم جدًا وسأذكر في عجالة أهم أبرز الأسماء التي تناولت الكتاب بالنقد.

أولًا: الحافظ ابن حجر العسقلاني الذي أحصى الأحاديث التي نقدها العلماء فوجدها مئة وعشرة أحاديث، ثم قال الحافظ جملة واضحة تمامًا وهي: "بعضها يُسَلَّمُ لهم فيها، وبعضهم لا يُسَلَّم"، وهي تعني أن بعض رواة البخاري من حق العلماء ـ من وجهة نظر الحافظ ـ نقدهم، وبعضهم كلام العلماء عنهم غير صحيح.

ثانيًا: حكم الألباني - وهو من هو - بضعف حديث واحد فقط في صحيح البخاري وهو حديث: "نكاح الرسول عليه الصلاة والسلام لميمونة بنت الحارث"، وقد ذكر ذلك تلميذ الألباني أبو اليسر، في تسجيل صوتي منشور على شبكة الإنترنت.

ثالثَا " ابن حزم الذي تكلم عن بعض الأحاديث الواردة في صحيحيّ البخاري ومسلم.

رابعًا: الإمام الدار قطني، وله كتاب مشهور جداً طُبع وحُقق أكثر من مرة اسمه "الإلزمات والتتبع"، انتقد فيه 199 حديثاً جاءت في الصحيحين.

إذن القصة قديمة ولم يحدث أن عاقبت الأمة ناقدًا للبخاري ومسلم ولم يحدث أن كفرت عالمًا بعلمه حتى لو قال كلامًا يخالف به الشائع المشهور، الأمر كله متروك للعلماء الذين يعرفون كيف يستنبطون الأحكام ويصبرون على متاعب العلم ولا يخشون في الله لومة لائم، هؤلاء من حقهم بل الواجب عليهم القيام بحق العلم، وذلك بتمحيص كل نص وصل إلينا، دون خوف ولا وجل من هجوم العامة، فليس للعوام الذي يصدقون خرافات مثل خرافة "عوج بن عنق" شأن بنقد الأحاديث، كما لا يصح أن يقوم متعالم مغتر بجماهيريته بالتطاول على جهود علماء أصلاء لأنه يريد الشهرة أو يريد المناكفة، ثم أن أي قانون لن يوقف الناس عن تناول كتب تضم خلاصة شريعتهم ، نطالب فقط بالصبر على المتكلم حتى يشرح كامل وجهة نظره ثم يقوم فريق من العلماء بنقاشه، بغير ذلك سنظل ندور في الحلقة المفرغة التي اسمها "قانون ازدراء الأديان" التي إن لعبت اليوم لصالحك أو لصالح فريقك فستلعب غدًا ضدك وضد فريقك، ويومها لن تجد مَنْ يساندك ويدافع عنك.


ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

منشور بصوت الأمة 2018

الخميس، 1 ديسمبر 2022

شطحة نزارية




لا يحتاج الشاعر الكبير الراحل نزار قباني (21 مارس 1923 ـ 30 أبريل 1998) إلى تعريف، فهو نزار الذي كتب ستًا وثلاثين مجموعة شعرية واثنى عشر كتابًا نثريًا، وغنت شعره أجمل وأعظم الأصوات العربية.

من بين كتب نزار النثرية نجد كتاب "الشعر قنديل أخضر"

الذي نشره لأول مرة في العام 1963 ثم توالت طبعاته، وبين يدي الطبعة السادسة عشرة التي صدرت في العام 2000.

عندما خرج نزارـ رحمه الله ـ على الناس بكتابه هذا، كان قد بلغ أشده وبلغ الأربعين من عمره ونشر ست مجموعات، وهي "قالت لي السمراء"، "طفولة نهد"، "سامبا"، "أنت لي" "قصائد"، و"حبيبتي " التي نشرها في العام 1961.

بدأ نزار كتابه النثري بكلام كتبه في سطور شعرية عن نهد يختصر قارة وعيون سوداء تُمطر كحلًا، إلى آخر المعجم النزاري المحفوظ.

ثم كتب فصلًا تحت عنوان: "معركة اليمين واليسار في شعرنا العربي"، وقد يكون هذا الفصل من الكتابات المؤسسة لفوضى قصيدة النثر التي جعلت الأمرد والمشعر يمتلكان جرأة كتابة ما يسمونه شعرًا!


ثم يأتي الفصل الذي هو مربط الفرس أو بيت القصيد، أعني به الفصل الذي كتبه تحت عنوان: "الله والشعر".

 في ذلك الفصل يكتب نزار كلامًا ثمينًا عن ارتباط الإنسان بالشعر ارتباطًا عضويًا، فمن منا لا يحب الكلام الرقيق النبيل الذي يختصر المسافات ويشعل العواطف؟.

ثم يقرر نزار أن الإنسان هو الكائن الحي الوحيد الذي يعرف الفرق بين "الجميل" و"النافع"، وقد يفضّل في بعض مناسباته الجميل على النافع، فالرجل يهدي لحبيبته وردة (رمز الجمال) وسيكون غليظًا فظًا متى أهداها دجاجة مشوية!

ليت الشاعر واصل تنظيره هذا، لكنه فجأة استجاب لخاطر عجيب جعله يكتب:"حين أراد الله أن يتصل بالإنسان لجأ الى الشعر، إلى النغم المسكوب، والحرف الجميل، والفاصلة الأنيقة. كان بوسعه أن يستعمل سلطته كرب فيقول للإنسان: "كن مؤمناً بي.. فيكون" ولكنه لم يفعل، اختار الطريق الأجمل، اختار الأسلوب الأنبل اختار الشعر".

بداية، يقف الفعل "لجأ" الذي نسبه نزار إلى الله مثل شوكة في حلقي، الله عز وجل لا يلجأ ولا يستعين، إنه عز وجل يأمر أو يخلق. ثم نواصل مع نزار الذي يدلل على صحة رأيه العجيب بمثال من القرآن الكريم، يأتي بآيات بينات من سورة مريم ويكتبها هكذا:

"وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ

مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا

فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا

رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا

قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا

قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ

غُلَامًا زَكِيًّا

قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي

بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا

قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ".

ظل نزار يأتي بالآيات وقد كتبها كما يكتب الشعراء القصائد، ولم يتوقف إلا عند وصوله إلى آية "والسلام علي يوم ولدت ويوم أموت ويوم أبعث حيا".




ترى لماذا فعلها نزار؟

نزار واضح صريح فلا يترك قارئه يسقط في فخ التخمين، إنه يعترف كاتبًا بيمينه:"هذه واحدة من قصائد الله، هل أدلكم على قصائد أخرى؟

إذن فافتحوا الأناجيل اقرأوا المزامير لتروا كيف تسيل حنجرة الله بالشعر.. لتروا كيف تشف الكلمة حتى تكاد أن تطير.. لتروا كيف يجلس الله على مسند حرف".

كنتُ قد سجلت اعتراضي على نسبة الفعل "لجأ" إلى الله، وهنا أسجل رفضي لكلمات "هذه واحدة من قصائد الله" و"تسيل حنجرة الله بالشعر" و"يجلس الله على مسند حرف".

كلام نزار لا يمس عقيدتي الدينية أدني مس، فالأمر محسوم بداخلي صارخًا بكل صوته: الكلام كله نوعان لا ثالث لهما: شعر ونثر، أما القرآن فهو ليس شعرًا كما أنه ليس نثرًا، هو ليس نوعًا من أنواع الكلام، إنه جنس قائم بذاته.

كلام نزار ترده آيات كثيرة أشهر من أن نذكرها، وترده أيضًا فطرة العربي العارف بلغته.

 كلام نزار يهين عقيدتي الفنية، بل يهين عقيدته هو الفنية، فنزار الشاعر العارف بتراثه الشعري والنثري، القارئ للقرآن لم يخدم الشعر بكلمته هذه، لأنه رفض صوت فطرته.

العربي القديم في زمن جاهليته الرافضة لكلمة التوحيد، كان يخجل من الكذب ومن طمس الحقائق، كان ذلك العربي عندما يترك العناد والمكابرة يقول عن القرآن ما قاله أعدى أعدائه، أعني الوليد بن المغيرة.

أخرج الحاكم في المستدرك والبيهقي في دلائل النبوة أن أبا جهل طلب من عمه الوليد أن يقول في القرآن قولًا يجعل قريشًا تنفر منه، فقال الوليد:"ماذا أقول؟ فوالله ما فيكم رجل أعلم بالشعر مني، لا برجزه ولا بقصيده، ولا بأشعار الجنّ. والله ما يشبه هذا الذي يقول ـ محمد ـ شيئا من هذا، والله إن لقوله الذي يقول لحلاوة، وإن عليه لطلاوة، وإنه لمثمر أعلاه، مغدق أسفله، وإنه ليحطم ما تحته، وإنه ليعلو وما يعلى عليه"

لو أنصت نزار لذائقته العربية ما كان قد ورط نفسه وورط الشعر في تلك القضية الخاسرة.


ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

منشور بموقع أصوات 13 أغسطس 2018

الخميس، 24 نوفمبر 2022

نزار قباني.. حبيب الحب وعدو المرأة




تقول البيانات الرسمية: إن نزار قباني هو ابن صانع الحلوى توفيق قباني الذى يقول عنه بعضهم إنه ابن لرائد المسرح العربى أبو خليل القباني.

بعض المصادر تقول: إن خليل القباني هو عم والد نزار لا والده.

وتشير بعض الكتابات إلى أن نسب نزار يصعد حتى الإمام الحسين بن عليّ.

تؤكد البيانات الرسمية أن نزارًا قد ولد بدمشق فى 21 مارس من العام 1932 ودفن بها فى 30 أبريل 1998.

تضيف البيانات أن نزارًا قد درس الحقوق ثم عمل بوزارة الخارجية السورية التى عينته دبلوماسيًا فى أكثر من عاصمة، منها القاهرة وأنقرة ولندن وبكين ومدريد، ثم قدم استقالته وهو فى الأربعين من عمره متفرغًا لشعره.

سنترك حديث البيانات الرسمية الذى لا يسمن ولا يغنى من جوع مع شاعر وصف نفسه بأنه "الكبريت والنار"، ونذهب إلى الشاعر نزار، تاركين الرجل الرسمي صاحب المناصب الخطيرة.

أقدم بين يديّ كلامي كلمة نسبوها للعقاد: "لقد دخل نزار مخدع المرأة ثم لم يغادره".

إن صحت نسبة الكلمة للأستاذ العقاد فهل هي الحكم الصحيح على إنتاج نزار قبانى؟

الغالبية تقول: إن نزارًا هو شاعر المرأة، وما تقوله الغالبية يساند ما نسبوه للعقاد.

ولكن هل نزار حقًا هو شاعر المرأة ؟

هل تبنى نزار قضايا المرأة ؟

هل دافع عنها ؟

ما هي صورة المرأة فى شعر نزار؟

بل ماذا أراد نزار من المرأة وكيف حلم بها؟

المرأة هي موضوع الحب البشرى، والرجل الذى لم يذق حب امرأة ولو مرة فى عمره يصبح ناقصًا نقصانًا يهدم كيانه ويشوه تكوينه، ثم إن ذلك الرجل عندما يسمو إلى مقام الحب (هم يقولون سقط فى الحب.. بئس ما قالوا) يكسو المحبوبة بصفات الجمال.

فهل كان هذا شأن نزار مع المرأة التى لا يقوم ديوانه إلا عليها؟




الناقد السوري "خالد حسن" سيضعنا على أعتاب إجابات الأسئلة.

كتب خالد عن نزار كتابًا تحت عنوان "نزار قبانى قنديل أخضر على باب دمشق".

فى ذلك الكتاب شهادة مهمة جدًا للشاعر الكبير الأستاذ محمود درويش قال فيها: "علمني نزار أنّ الشعر ليس له هيبة، يمكن أن تشتغل قصيدة من بنطال، ومفرداته ليست مستعصية، وأن ما نعيشه يمكن أن نحكيه ببساطة تامة".

تلك الشهادة تقول: إن نزارًا كان أستاذًا لدرويش الذى ستجد بصمة نزار واضحة على شعره فى بداياته، ثم تلك الشهادة عندما تمد خيطها لمنتهاه، ستجد أن التلميذ القديم قد وضع يده ببيت واحدة من أبياته على مكمن الجرح النزارى وذلك عندما قال:

وأحب الحبَ 

 إذ يبتعد الحبُ .. أحب الزنبقة

نعم الشعر لدرويش ولكن الجرح لنزار، الذى أفنى حياته باحثًا عن الحب، وليس عن المرأة، غافلًا عن أن الحب البشرى لا يقوم إلا بين رجل وامرأة.

هل بدأت الإجابة عن أسئلتي التى صدرت بها كلمتي؟

لا يمكن لمنصف قراءة علاقة نزار بالمرأة بعيدًا عن أحداث حياة نزار الخاصة.

شقيقة نزار السيدة وصال قتلت نفسها لأن أهلها زوجوها رغم أنفها، وقعت تلك الحادثة المحرقة ونزار فى بدايات تكوينه، سيقول نزار عن جنازة أخته: إن جنازتها كانت جنازة شهيدة، كانت مثل جنازة رابعة العدوية!

قالوا: إن نزارًا لم يفطم إلا فى سن السابعة!

وقالوا: إن أمه كانت شديدة العطف عليه فكانت تطعمه بيديها حتى بلغ الثالثة عشرة من عمره!

هل قصة الرضاعة حتى السابعة من العمر تصلح تفسيرًا لكل تلك النهود التى تملأ ديوان نزار؟

ثم جاء الشعر (والشعر قدر من أقدار الله متى جاء فلا راد له).

لقد ترك نزار الرسم الذى برع فيه، ثم ترك عزف العود الذى تعلمه فى طفولته، لقد ترك كل شيء وطارد سحب الشعر، فلعل سحابة تمطر عليه قصيدة.




فى الثامنة عشرة من عمره قال نزار الشعر، وفى الثانية والعشرين نشر أولى مجموعات ديوانه الضخم جدًا، مجموعته الشعرية الأولى حملت عنوان "قالت لي السمراء".

لقد نشرها على حسابه الخاص، وصنفها النقاد بوصفها مجموعة إباحية.

فى بداية شدو أي شاعر يقع فريسة حيرة اختيار الموضوع، تلك الحيرة أفلت نزار منها، فموضوعه قائم فى أصل خلقته، موضوعه هو المرأة التى رضع من صدرها حتى بلغ السابعة.

ترى ماذا قالت السمراء لنزار قبانى؟

لا تندهش عندما أقول لك: إنها لم تقل شيئًا.

نزار لم يترك لها فرصة الكلام، سمراء نزار ليس لها وجود، لقد خلقها هو خلقًا، ولأنه الخالق فهو المتكلم، سمراء نزار لن تجدها لا فى قاعة الدرس ولا فى المصنع ولا فى المشغل ولا فى الحقل ولا فى الشارع، إنها سمراء الغواية التى خلقها نزار، ثم راح على امتداد ست وثلاثين مجموعة شعرية يقطع ألسنة السمراء والشقراء والبيضاء والسوداء، ويتحدث هو، وهو فقط.

منذ البداية أفصح نزار عن موقفه وعن رؤيته للمرأة المتهم بالدفاع عنها، وتلك تهمة يجب نفيها وشرف يجب ألا يلصقه أحد بنزار.

قال نزار: 

لم يبق نهدٌ أبيضٌ أو أسودٌ

إلا زرعت بأرضه راياتي

لم تبق زاوية بجسم جميلة

إلا ومرت فوقها عرباتي

فصًّلتُ من جلدِ النساء عباءةً

وبنيت أهراما من الحلمات..

وكتبت شعراً لا يشابه سحره

إلا كلام الله فى التوراة .

هل نحن أمام سلخانة أم قصيدة ؟.. هل نزار شاعر أم جزار؟

ثم ما الذى جاء بالتوراة فى هذا السياق؟

إنها القافية وليس أكثر، فالتوراة التى بين أيدينا مترجمة، وقد حرص مترجموها لحاجة فى نفوسهم على أن يجعلوها غاية فى الركاكة فلا سحر ولا بيان.

ما سبق لا يقوله محام عن المرأة، يقوله عدوها فقط.

ثم يقول نزار: 

وغدًا سيذوى النهد والشفتان منكِ

فأقدمي وتفكري بمصير نهدكِ بعد موت الموسمِ.

ثم يذل أحداهن ويفضحها قائلًا

"أتهددين بحبك الثاني.. وزند غير زندي؟

إني لأعرف، يا رخيصةُ، أننى ما عدتُ وحدي

هذا الذى يسعى إليكِ الآن لا أرضاه عبدي

فليمضغ النهدَ الذى خلَّفتُه أنقاض نهدِ

يكفيه ذلًا أنه قد جاء ماء البئر بعدي"

القصة إذن قصة أكل ومضغ وفضلات وبئر لا ترد دلوًا !

أين المرأة التى يقولون إن نزارًا هو شاعرها؟

هل هي تلك السحاقية ؟

مطرٌ.. مطرٌ.. وصديقتُها

معها، ولتشرينَ نواحُ

والبابُ تئنُّ مفاصلُهُ

ويعربدُ فيه المفتاحُ

شيءٌ بينهما.. يعرفُهُ

اثنانِ، أنا والمصباحُ

الذئبةُ تُرضع ذئبتها

ويدٌ تحتاجُ وتحتاجٌ

ودثارٌ فرَّ.. فواحدةٌ

تُدنيه. وأخرى ترتاحُ

وحوارُ نهودٍ أربعةٍ

تتهامسُ، والهمس مباحُ

ويكسَّرُ نهدٌ واقعهُ

ويثورُ، فللجرحِ جراحُ

أشذوذٌ.. أختاهُ إذا ما

لثم التفّاح التفاح

نحنُ امرأتان.. لنا قِممٌ

ولنا أنواءٌ.. ورياحُ

فإن لم تكن السحاقية فهل هي التى قال لها:

مغامرة النهد.. ردِّى الغطاء

على الصدر والحلمة الآكلة

كفاك فحيحاً بصدر السرير

كما تنفخ الحيَّة الصائلة

لقد غمر الفجر نهديك ضوءاً

فعودي إلى أمِّكِ الغافلة

ستمضى الشهور.. وينمو الجنين

ويفضحكِ الطفل والقابلة

القابلة هي "الداية" 

والرجل بعد أن فعل فعلته قال لها: "عودي لأمك".

ولو نما الجنين سيقسم بالله مثل كل نذل: "ليس ابني".

هل ترى فى هذا الشعر دفاعًا عن المرأة ؟

بل هل ترى غير امرأة الفاحشة عارية النهد والفخذين، التى تتكاثر على بئرها الدلاء؟

ليت شاعرنا لم يقع على موضوعه فى بدء أمره، لو وقع نزار فى الحيرة لكثرت موضوعاته، فقد وهبه الله بساطة ساحرة، إنه كما قال درويش يستطيع كتابة قصيدة من بنطال، ولكن الموضوع الجاهز المعلب طمس شاعرية نزار فقل معجمه حتى أصبح ضئيلًا ضآلة مفزعة، ليس فى معجمه سوى النهد والفخذ وهسهسة القرط وضوء الكتفين، وفحيح السرير، هي مئة كلمة لا تزيد دار فى فلكها نزار منذ مجموعته الأولى :قالت لي السمراء" 1944، وإلى مجموعته الأخيرة "أبجدية الياسمين" 1998.

ليت نزارًا عرف مأساته، لقد كان الحب هو مأساته وجرحه النازف أبدًا، لقد أحب نزار الحب، أما المرأة التى هي موضوع الحب فقد مر بك كيف تكلم عنها نزار.

رحمه الله كان شاعرًا يحترم الحب ولكنه لم يحترم المرأة.


ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

صوت الأمة 12 سبتمبر 2018

الخميس، 10 نوفمبر 2022

عشيق الليدي تشاترلي وأبناء الزبالين المصريين



لماذا وقفت إنجلترا قلعة الحريات وأم الديمقراطيات ضد رواية، مجرد رواية تحمل عنوان "عشيق الليدي تشاترلي"؟

أغلب ما وصلنا من أراء القراء والقضاة والنقاد يؤكد لنا بوضوح أن الغالبية الكاسحة من الشعب الإنجليزي المتمرس منذ قرون علي الممارسات الديمقراطية كان يرفض نشر الرواية، بل لا يسمح بوجود نسخها على أرفف مكتباته العامة.

تري  لماذا كل هذا العداء؟


الطبعة السرية

قبل الغوص في عالم الرواية نقول إن مؤلفها هو الروائي  البريطاني ديفيد هربرت لورانس، ولد  في العام 1885 ومات في العام 1930، رحلة حياة تعد قصيرة، أنجز خلالها حوالي خمسمائة قصيدة وعشر روايات، ترجم معظمها إلي العربية، وسنعتمد في تناولنا لرواية "عشيق الليدي تشاترلي" على الترجمة التي قام بها الدكتور "أمين العيوطي" وصدرت  عن روايات الهلال في العام 1989.

كتب لورانس روايته الأشهر في العام 1926، وقد كتبها أربع مرات حتى استقر على المخطوطة الجديرة بالنشر من وجهة نظره، ولأنه كان يعلم من تجارب سابقة أن بريطانيا العظمى لن تسمح له بنشر روايته من أراضيها فقد نشر الرواية لأول مرة لأول مرة في عام 1928، إذ تم طبع الطبعة الأولى في سرية تامة بمدينة فلورنسا الإيطالية، وذلك بفضل شجاعة  الناشر الإيطالي "بينو أوريولي". 

ما الذي تحمله الرواية حتى تقابل بكل هذا العنف؟

هل تصدقني لو قلت لك: لا شيء!

ثم هل تصدقني لو قلت لك: إنها إحدى أخطر روايات القرن الماضي وقد مثلت للإنجليز تحديدًا ما يمثله برميل بارود وضع بجوار نار مشتعلة.




أحداث  الرواية

ضربة البداية تقول: "إن عصرنا عصر مأساوي في جوهره، ولكننا نرفض أن نجعل منه مأساة".

 كان هذا هو حال كونستانس تشاترلي، زوجة كليفورد تشاترلي، الذي تزوجته في العام 1917، وبعد إجازة شهر العسل عاد ليشارك في الحرب العالمية الأولي، وفي الحرب أصيب إصابة جعلته عاجز الجسد والروح والقلب.

عجز الروح والقلب لا شفاء منه حتى لو أكثر كليفورد ـ وهو القارئ النهم المثقفـ  من قراءة أمهات كتب الشعر خاصة والأدب عامة، واستغرق في الاستماع إلى روائع الموسيقي الكلاسيكية، وأحاط قصره بغابة مترامية الأطراف.

زوجته الشابة التي لم تسعد جسديًا معه سوي في شهر العسل، كانت تداوي عجز قلبه وروحه بأن تشاركه في كل شيء، من الموسيقي وحتى النقاش حول محاورات أفلاطون.

أما عجز جسد الزوج فقد وجدت له حلًا بعلاقة جسدية مع "باركين" حارس الغابة، وقد أثمرت علاقتها بالحارس جنينًا يرقد في بطنها.

كليفورد كان يؤمن تمام الإيمان أن زوجته كونستانس لن تظل راهبة حتى مماتها، ولذا فقد أنتهز جلسة مصارحة من جلساتهما وألقى بكرة اللهب في حجرها، عندما قال لها: إن رغبتها في الأمومة حق لا يساويه حق، ولكن بشرط ألا يعلم شخصية الأب وأن ينسب الولد إليه هو لكي يكون وريث آل كليفورد.

هذا العرض الجارح لم يباغت كونستانس التي لم تكن قد أقامت علاقتها بعد مع حارس الغابة، تلك العلاقة التي لن تكون استجابة لعرض الزوج ولكن لسبب آخر تماما، سنعرف بعد قليل إنه وأسباب دفينة أخري وقفت في حلق الإنجليز فناصبوا الرواية عداءً  تاريخيًا.




الرواية في المحكمة

في العام 1960 وبمناسبة مرور ثلاثين عامًا علي وفاة مؤلف الرواية لورانس غامرت بل قامرت دار "دار بنجوين" وقامت بالنشر العلني للرواية، مستغلة تغييرات جدت على قانون المطبوعات البريطاني .

ما إن ظهرت الرواية في السوق الأدبي البريطاني حتى هبت النيابة البريطانية وقامت برفع  دعوى قضائية  لمصادرة الرواية!

برجاء ملاحظة أن  هذا حدث في  بريطانيا ولندن وليس في أحراش أفريقيا.

عريضة الاتهام  التي قدمها ممثل  الادعاء  "جرفث جونس".

تضمنت التهم التالية.

1ـ الرواية منافية للذوق العام.

2 ـ تحض على الفسق والفجور.

3ـ ألفاظها عارية وتخدش الحياء العام.

أظنك سمعت هذه التهم موجهة لأكثر من كتاب في وطننا العزيز!

دار نشر بنجوين التي غامرت بنشر الرواية لم تكف مكتوفة الدين فقد أسندت إلي فريق دفاع مكوّن من ثلاثة محامين مهمة الدفاع عن الرواية.

ذهب الجميع (النيابة والدفاع) إلي قاعة المحكمة، تأكد المحامون من أن القضاة يقفون ضد الرواية فما وجدوا أمامهم سوى الذهاب إلى رأس الدمل لكي ينفتح الجرح كاملًا ويكف الجميع عن التحايل والتلاعب تحت ستار الدفاع عن الفضيلة.


الضرب تحت الحزام

نحن الآن أمام قضية رأي عام، وسيربحها الذي يربح الرأي العام، جلس أعداء الرواية مع بعضهم البعض واتفقوا علي فضح الروائي لا الرواية، ومتى فضحت الروائي كسدت روايته وانصرف الناس عنها.

فتشوا تاريخ دافيد هربرت لورانس وقالوا: إنه يكتب نفسه ويؤرخ لقصته ولا علاقة تربط بين روايته والمجتمع الإنجليزي الشريف العفيف!

الروائية البريطانية "دوريس ليسينغ" الحائزة على جائزة نوبل في الآداب، عاصرت الأمر كله وكتبت تقول: "إن لورانس كان زوجًا لسيدة ألمانية تدعى "فريدا" والزوجة كانت على علاقة مع إيطالي وكان لورنس على علم بهذه العلاقة ولم تكن هي باللباقة الكافية لتخفي أمرا كهذا كما لم تكن تراعي مشاعره في أي شيء وكانت تخبر أصدقائهما بأن لورنس كان يعاني من العجز الجنسي منذ عام 1926 وذلك نتيجة لإصابته بمرض "التدرن الرئوي".

ذلك المرض الذي  ينجم عنه أمران متناقضان، الأول هو تصعيد الرغبة الجنسية والتخيلات المرتبطة بها، والآخر العجز عن ممارسة الجنس!

 العلاقة بين لورنس وزوجته كانت موضع منازعات علنية ولم تكن هناك أسرار، فجميع الأصدقاء والمعجبين والزوار كان يتم إخبارهم بكل مراحل قصة الحب بينهما وتفاصيل ممارساتهما الخاصة، وكان لورنس يكتب عن كافة التفاصيل سواء عن طريق الشعر أو النثر، وكانت فريدا تشتكي لدى أخواتها وأصدقائها من عجزه الجنسي.




أولاد بلد

أصبح الموقف ملتهبًا جدًا بعد تسليط الضوء علي الحياة الشخصية للروائي بهدف صرف الأنظار عن حقيقة الموقف البريطاني من رواية بريطانية.

المحامون تأكدوا أن الاعتماد علي الأسانيد القانونية لن يفدهم بشيء، بل ربما خسروا القضية في جلستها الأولى.

بطريقة أولاد البلد الذين يمدون الخيط لمنتهاه، بنى فريق المحامين خطتهم على أساس الفصل التام بين حياة الروائي وروايته، ثم سألوا الحضور عن موقفهم من أعشاب حدائق لندن التي تشهد المطارحات الغرامية العارية والكاملة والمكشوفة؟

ثم تحدوهم أن يستخرجوا لهم من كلمات الرواية الألفاظ العارية المكشوفة التي يزعمون أنها تملأ صفحات الرواية.

ثم تحدوهم أن يجدوا الخط الفاصل والحاسم بين ما هو خادش للحياء العام وبين ما هو جرئ وحقيقي.

هذه الأسئلة وغيرها لم تقابل سوى بالصمت من جانب الحضور، فهم يعادون الرواية لأسباب آخري غير التي يستترون خلفها، وتلك الأسباب لا يستطيعون البوح بها لأنها ستدمر معبد الزجاج كله.


لجنة الخبراء

بعد مرافعات الدفاع أصبحت الرواية قاب قوسين أو أدنى من الحصول علي شرعية الظهور العلني في مكتبات لندن، هنا رأت المحكمة أن تحيل الأمر برمته إلي لجنة خبراء.

ضمّت  لجنة الخبراء علماء وكتّاباً ومثقفين، وبعد الفحص والتدقيق قالت اللجنة إن: "الرواية ذات مستوى فني رفيع ولا يمكن اعتبارها إباحية بأي حال من الأحوال". 

هل حصحص الحق؟.. هل ستكتفي المحكمة برأي الخبراء؟.. أم أن المحكمة لا يزال في نفسها شيء تجاه الرواية؟

لقد أحالت الرواية مجددًا إلي رئيس الأساقفة "فير وولويج" لاستطلاع رأي قداسته .

الرجل كان عادلًا وقالها صريحة مدوية: "رواية عشيق الليدي تشاترلي ليست مخلّة بالآداب".

 العجيب في الأمر أن سيدة من أعضاء لجنة الخبراء قالت في شهادتها: "الرواية رفعت العلاقات الجنسية إلى مستوى التقديس"

وعندها ضجت قاعة المحكمة بتصفيق حاد.

 

المسكوت عنه

بشهادة السيدة عضو لجنة الخبراء تم الإفراج عن الرواية التي عرفت طريقها إلى كافة الأسواق العالمية، محققًا لكاتبها ولأدب بلاده مجدًا لا يزال يناطح الزمان.

والآن ما الذي أغضب الإنجليز من رواية ابنهم حتى طاردوها على مدار ثلاثين سنة؟

دعك من حجج الأخلاق، فالرواية وإن أرخت لخيانة زوجة فهي رواية أخلاقية بامتياز (العبرة دائمًا في التناول والمعالجة وما خلف السطور يا صاحبي).

الحرب العالمية الأولي (أو قل الحرب التي فرضتها أوروبا على العالم) هي السبب الأول في مطاردة رواية عشيق الليدي تشاترلي.

بريطانيا العظمي تعرف الجرائم التي ارتكبتها في تلك الحرب، كليفورد، أحد ضحايا تلك الحرب، لقد فقد ذكورته وقلبه وروحه، بل ورجولته بالمعني العام والنبيل للرجولة في تلك الحرب المجنونة، قذيفة واحدة حولته إلى حطام يخفي أحزانه تحت قناع من الغطرسة البغيضة.

بريطانيا لا تريد من يذكرها بـ "الأجساد المشوهة، المذابح التي جرت في الخنادق  والفقر والبؤس والفراغ الذي خلفته الحرب".

بريطانيا لا تريد أن يتحدث أحد عن الذين "عبروا" والذين "هبروا" الجنود الذين عادوا إلى الوطن عادوا محطمين، بينما الغنائم حصدها الذين لم يمس أحذيتهم غبار المعارك.

الرواية تدين كل ذلك، وتفضح بأدق وصف وأنصع بيان جنون الحرب وخبل قادتها  الذين لا يروي عطشهم سوي الدم، ما دام الدم هو دم الآخرين وليس دم أولادهم أو حتى أبناء طبقتهم.   

بريطانيا راعية الديمقراطية وناشرة التحضر تريد دفن عورتها تحت تراب النسيان ولذا لا تريد أن يكشف سترها أحد حتى لو كان هذا الأحد من أبنائها وحتى لو كانت آلة الكشف رواية.




أبناء الزبالين الإنجليز

قبل أسبوعين تجرأ وزير العدل المصري السابق وتكلم في المسكوت عنه، عندما أكد في مقابلة تليفزيونية، أن أولاد الزبالين لن يصبحوا قضاة، هاجت الدنيا وتقدم الوزير باستقالته.

أبناء الزبالين في بريطانيا كانوا هم أولاد المناجم، يا لجنون وقسوة وعتمة وظلم مناجم الفحم الانجليزي.

منهم عشيق الليدي شخصيًا، حارس الغابة والأب الحقيقي لوريث آل كليفورد.

الرواية في عمقها تتحدث عن هؤلاء، عن نظرة السادة لهم، عن اختفاء الطبقة الوسطى بعد الحرب، هناك طبقتان فقط، السادة المالكون وعمال المناجم.

القصة أعقد وأشد مرارة من نظيرتها المصرية، في مصر تطفو العنصرية والتمييز فوق السطح أحيانًا، ولكن في عمق الشخصية المصرية لن تعثر بسهولة علي برجوازي مصري يقسم بالمصحف أو الإنجيل على أن السائل الذي يجري في عروق أولاد الزبالين اسمه المازوت، هذا النموذج ليس موجودًا في مصر، لكنه في بريطانيا لورانس كان مكدسًا علي الطرقات، المالكون كانوا في دخيلة  أنفسهم يؤمنون بأنهم إن جرحوا واحدًا من عمال المناجم فلن يسيل منه الدم، سيسيل منه شيء ما لكنه حتمًا ليس الدم المعروف، وذلك لأنهم يؤمنون بأن عمال المناجم كائنات من مخلوقات الله مثل الفئران والصراصير وباقي الهوام والزواحف، ولكنهم ليسوا بشرًا حتى ولو كانت لهم أسماء البشر وملامح البشر.

كانت كونستانس ترى كل ذلك وتخافه، وكانت تسأل زوجها كليفورد، وهو من ملاك المناجم: إلي متى؟

كان في كل مرة يراوغها ولا يقدم إجابة شافية.

لكنها ذات ليلة نقلت إليه خوفها من انتفاضة عمالية تهدم بريطانيا من أدناها إلى أقصاها، خاصة والزمن كان زمن الثورة البلشفية، فما كان منه إلا أن صرخ في وجهها وهو الهادئ دائمًا: هذا سيستمر ويتواصل إلي نهايات الحياة، هؤلاء لن يتقدموا ولن يترقوا حتى ولو تعلموا، هؤلاء خلقوا لكي يعيشوا الحياة التي يعيشونها، هكذا عاش أجدادهم وهكذا سيعيش أحفادهم.

تترك كونستانس كليفورد وتحاول مع باركين عشيقها وأبو جنينها، تغريه بأن يهربا معًا إلي عالم جديد وإلي بداية جديدة، لكنه  يرفض بإصرار ويضحك بمرارة شارحًا أصل القضية.

هو لا يحس معها بأنه رجلها إلا في اللحظات الخاصة، بعدها تعود الأمور إلي طبيعتها، هي المالكة وهو ابن المناجم، الموضوع ليس موضوع ثراء وفقر، إنه أعقد من ذلك، طبقة كونستانس سحقت بل محقت على مدار أجيال طبقة باركين، تحولت طبقة باركين إلي نوع من الصراصير التي لها ملامح بشرية، لكن الصرصار يدرك أنه صرصار وليس له  الخروج من كومة النفايات التي يعيش بداخلها.

هذان هما السببان الذي جعلا بريطانيا العظمي تطارد رواية على مدار ثلاثين سنة، ولكن بفضل نضال ومقاومة عمال المناجم أصبحت بريطانيا ما هي عليه اليوم، نحن هنا نشكل لجان خبراء مثلهم لقتل الكتب، وقد تشرق شمسنا ذات صباح فنجد ابن زبال على مقعد وزير العدل.


ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

منشور بجريدة التحرير 17 مايو 2015